Course Description

Throughout this course, students will learn how to communicate in Thai language as they develop their understanding towards Thai culture. The course will provide the environment where students will learn and practice basic skills of listening, speaking, writing, and critical thinking through the content relating to Thai culture in various aspects.

Monday, October 18, 2010

ยินดีที่ได้รู้จัก (yin dee tee dai roo jak)

VOCABULARY

To be polite, Thai people usually end our sentences with:

คะ (ka) for women
ครับ (krab) for men


Sometimes, in less formal conversations or when we want to make what we say sound sweeter or cuter, we also use:

จ๊ะ (ja)
จ๋า (jaa)


I / me = ผม (pom) for men
ฉัน (chan)
เรา (rao)
ดิฉัน (di-chan) for women
หนู (noo) mostly used by girls talking to older people.

you = เธอ (ter)
คุณ (koon) mostly used with people you’re closed to for politeness

he / she = เขา (khao)

they = พวกเขา (puak-khao)

we = พวกเรา (puak-rao)


what = อะไร (aa-rai)

yes = ใช่ (chai)

no = ไม่ใช่ (mai-chai)

Is it? = ใช่ไหม (chai-mai)



CONVERSATION

Hello

สวัสดี (sa-wad-dee)

My name is ……..
ฉัน/ผมชื่อ .......... (chan chue / pom chue …..)

What is your name?
คุณชื่ออะไร (koon chue aria)

Nice to meet you
ยินดีที่ได้รู้จัก (yin dee tee dai roo jak)

Me too.
เช่นกัน (chen kan)

How are you?
สบายดีไหม (sa-bai dee mai)
เป็นอย่างไรบ้าง (pen-yang-rai-bang)
เป็นไงบ้าง (pen-ngai-bang)

I’m fine.
สบายดี (sa-bai dee)

Thank you.
ขอบคุณ (khob-koon)

How about you?
แล้วคุณล่ะ (laew-koon-la)

Do you understand?
เข้าใจไหม (khao-jai-mai)

I understand.
เข้าใจ (khao-jai)

I don't understand
ไม่เข้าใจไหม (mai-khao-jai)

Where are you from?
คุณมาจากที่ไหน (koon ma jaak tee nai) - You come from where?
คุณเป็นคนที่ไหน (koon pen kon tee nai) - You're people from where?

I'm from.....
ฉัน/ผมมาจาก... (chan/pom ma jaak...) - I'm from...
ฉัน/ผมเป็นคน... (chan/pom pen khon...) - I am....

Sorry / Excuse me
ขอโทษ (kor-tode)

That’s ok / No problem / That’s alright
ไม่เป็นไร (mai-pen-rai)

What kind of person are you?
คุณเป็นคนแบบไหน? (koon pen kon baeb nai)

I am...
ฉัน/ผมเป็นคน... (chan/pom pen kon....)


funny = ตลก (ta-lok)

serious = เครียด (kriad)

good = ดี (dee)

nice = น่ารัก (na-rak), ดี (dee)

kind = ใจดี (jai-dee)

bad = ไม่ดี (mai-dee)

good/talented = เก่ง (geng)

lazy = ขี้เกียจ (khee-kiad)

hard working = ขยัน (ka-yan)

cheerful = ร่าเริง (raa-rerng)

easy going = สบายๆ (sa-bai sa-bai)

straight forward = ตรง (trong)

sensitive = อ่อนไหว (on-wai)

shy = ขี้อาย (khee-ai)

energetic = กระฉับกระเฉง (kra-chab-kra-chaeng)



QUESTION & ANSWER

ไหม (mai)
Yes or no?

ไหน (nai)
Where?

อย่างไร/ยังไง (yang rai / yang ngai)
How?

อะไร (aa-rai)
What?



When you hear
ไห (mai) in high notes, usually it's a question.

For example,

โอเคไหม (ok mai)
Ok, yes?

จริงไหม (jing mai)
True, yes?

สบายดีไหม (sa-bai dee mai)
You're fine, yes?

เข้าใจไหม (khao jai mai)
Understand, yes?


When you answer...

If it's a "yes", you just cut ไหม (mai) in the end out.

For example,


โอเค (ok)
Ok

จริง (jing)
It's true.

สบายดี (sa-bai dee)
I'm fine.

เข้าใจ (khao jai)
I understand.


When your answer is "no", you just cut ไหม (mai) in the end out and add ไม่ (mai) in the front.

For example,

ไม่โอเค (mai ok)
Not ok

ไม่จริง (mai jing)
Not true.

ไม่สบาย (mai sa-bai)
I'm not well.

ไม่เข้าใจ (mai khao jai)
I don't understand.



NUMBERS

0 zero = ศูนย์ (soon)
1 one = หนึ่ง (nueng)
2 two = สอง (song)
3 three = สาม (saam)
4 four = สี่ (see)
5 five = ห้า (haa)
6 six = หก (hok)
7 seven = เจ็ด (jed)
8 eight = แปด (pad)
9 nine = เก้า (gao)
10 ten = สิบ (sib)
11 eleven = สิบเอ็ด (sib-ed)
20 twenty = ยี่สิบ (yee-sib)
30 thrity = สามสิบ (saam-sib)
100 one hundren = (nueng roy)

No comments:

Post a Comment

Course Objectives

After the students have completed the course learning activities, the students should be able to:

1. Develop basic communication skills in Thai as well as the critical thinking ability.
2. Learn about Thai culture.
3. Able to account what is learned in class to create new meaningful things.
3. Know how to adapt cultural context into contemporary world.